Bölüm Başkanının Mesajı

MENU

Bölümümüz İngilizce-Türkçe, Rusça-Türkçe, Çince-Türkçe ve Arapça-Türkçe olmak üzere dört farklı dil çiftinde programlar yürütmektedir. Türkiye'de mütercim tercümanlık eğitimi için böyle bir kombinasyon sadece Okan Üniversitesi'nde mevcuttur. Ayrıca programlardan ikisi Rusya ve Çin'deki partner üniversitelerimiz tarafından desteklenmektedir.

Dinamik ve öğrenci odaklı programlarımızla, Batı ve Doğu ülkeleriyle son dönemde ekonomik, teknolojik ve kültürel ilişkiler geliştiren Türkiye'de giderek artan nitelikli mütercim-tercüman ve iletişim uzmanı ihtiyacını karşılamayı hedefliyoruz.

Programlarımızdaki müfredatlar modüler bir yapıya sahiptir. Dördüncü yılda mezuniyet için sözlü ve yazılı çeviri modülleri seçeneği mevcuttur. Çeviri modülünde irtibat, ardıl ve simultane çeviri eğitimlerine odaklanılırken, yazılı çeviri modülünde ticaret, ekonomi ve finans gibi uzmanlık alanlarındaki metinlerin tercümesi odak noktalarıdır.

Her programda öğrencilerin ikinci veya üçüncü yabancı dil için beş seçeneği vardır: İngilizce, Almanca, Arapça, Çince ve Rusça.

Çok dilli ve çok kültürlü akademik yapı sayesinde öğrenciler uluslararası etkinliklere katılabilmekte, ayrıca bir dönem yurt dışında Rus Kültür Merkezi, Okan Konfüçyüs Enstitüsü, Okan-Mısır Kültür Merkezi aracılığıyla eğitim görmektedir.

Ayrıca, alandaki son akademik çalışmalara dayalı olarak tasarlanmış bir Çeviribilim Yüksek Lisans Programımız da bulunmaktadır.