Translation and Interpreting in Arabic


Translation and Interpreting Studies in Arabic was founded, as the first of its kind in Turkey, in the 2009-2010 academic year under The Department of Translation and Interpreting Studies.

There has been a great gap in the current systematic translation practices between Arabic and Turkish languages as a result of developing commercial exchanges of our country with Arab countries, unstable situation in the Middle Eastern area, the policies of important agents shaped by the presence of oil reserves, the expectations of the countries in the region from Turkey as a regional power and because of other economic, political, cultural and strategic reasons. The aim of the Department of Translation and Interpreting Studies in Arabic is to train translators and interpreters with professional knowledge and skills to be able to satisfy the needs of translation in the abovementioned areas.

The courses within the program have the following features;

The students focus on Arabic language skills in the preparatory year. In accordance with the protocol signed with Damascus University, the courses focusing on Arabic language skills are led by experienced faculty specializing on teaching Arabic as a foreign language. The dialects of Arabic as well as Modern Arabic are taught within the program. The aim of the program is to train translators who are competent in both written and spoken language.

The language skills acquired by the students are designed to create a background to prepare for the profession. The Department of Translation and Interpreting Studies in Arabic consists of distinguished academic staff. The course curriculum and the course contents of the program have been prepared by an expert team of academics including Turkey’s only scholar who has a Ph.D. in translation and Interpreting Studies in Arabic.

The students in the Department of Translation and Interpreting Studies in Arabic can choose elective courses focusing on international trade, international relations, Middle East and North Africa. By the time they graduate, the students have the necessary background information on the work fields such as import – export, international marketing, international counseling services, and international think-thank institutions.

Our graduates have the opportunity to learn and develop their language skills in English, German, Russian or Chinese as well. As it is not sufficient to learn one language in order to be a translator, the fact that our students learn these languages enables them to stand out in their careers.

Thanks to the education that is offered in our department, our students begin their professional lives with many advantages, having been trained in information technologies and translation and memory softwares.